Ešte v Auguste tohoto roku prijal Bundestag zákon o minimálnej mzde, ktorá sa má dotýkať všetkých ľudí pracujúcich na území Nemecka bez ohľadu na to, či ich zamestnávateľ má alebo nemá sídlo v Nemecku. Aj keď ešte interpretácia tohoto zákona nie je úplne vyjasnená, malo by sa toto opatrenie týkať aj dopravných firiem. Inak povedané všetci vodiči, ktorí nakladajú alebo vykladajú tovar v Nemecku alebo len ním tranzitujú musia mať minimálnu mzdu vo výške najmenenj 8,50 EUR/ hodinu.
Za nedodržanie tohoto nariadenia údajne hrozia sankcie nie len dopravcom, ale aj prepravcom, ktorý si prepravu objednajú. Toto opatrenie ako väčšina opatrení prijímaných vládami EU bude mať podľa môjho názoru ďalší dopad na zlikvidovanie malých dopravcov, čo zapríčiní zníženie prrepravných kapacít a zvýšenie cien prepravného, ktoré bude musieť niekto zaplatiť a to je vždy konečný spotrebiteľ, čiže my všetci.
V tejto súvislosti som oslovil viacero inštitúcií ako Nemecké veľvyslanectvo v Bratislave, Nemecko-Slovenskú obchodnú a priemyselnú komoru ako aj Zastupiteľský úrad našej krajiny v Berlíne.
Dostal som promptnú odpoveď zo Zastupiteľského úradu v Berlíne, za čo by som chcel osobne poďakovať pánovi Jaroslavovi Valovi. Tu sú jeho konkrétne odpovede na moje otázky:
- Bude sa toto
opatrenie tykat len firiem ktore robia kabotazne prepravy v ramci nemecka
(nakladka aj vykladka je v nemecku)?
Nie, opatrenie sa tyka
vsetkych dopravnych/prepravnych aktivit v Nemecku bez ohladu na to, odkial vodic
pochadza.
- Bude sa toto
opatrenie tykat aj firiem ktore robia medzinarodne prepravy ak jedna nakladka
respektive vykladka je v ramci nemecka a nasledna vykladka respektive nakladka
je v inom state?
Ano, opatrenia
o minimalnej mzde sa dotkne aj tychto firiem.
- Bude sa toto
opatrenie tykat aj firiem ktore robia medzinarodne prepravy a cez nemecko len
tranzituju?
Ano.
- Bude sa toto
opatrenie tykat aj firiem ktore poslu jednorazovo svojich zamestnancov na
sluzobnu cestu napriklad na ucast na vystave alebo navstevy svojich obchodnych
partnerov?
Nie, v tomto pripade
osoby nevykonavaju pracu/zarobkovu cinnost, preto sa na nich tento zakon
nevztahuje.
- Kde a akym sposobom
konkretne si musia dopravcovia splnit oznamovaciu povinnost aby to bolo v sulade
s aktualnym opatrenim?
Posielam vyklad
nemeckeho ministerstva prace a socialnych veci :
http://www.gesetze-im-internet.de/aentgmeldv_2010/BJNR130400010.html
- Ake zavazky z tohto
opatrenia vyplyvaju pre spedicnu firmu, ktora nevlastni ziadne nakladne motorove
vozidlo, ale objednava na prepravu dopravcu sidliaceho mimo nemecka ak nakladka
lebo vykladka je v nemecku?
V tomto
pripade za vyplatenie minimalnej mzdy zodpoveda spedicna firma, hoci nevlastni
ziadne nakladne motorove vozidlo, fakturu za vykon predpokladam, ze vystavi
spedicna firma nemeckemu resp. inemu partnerovi: Postupuje sa podľa § 14 zákona Entsendegesetz,
podľa ktorého zadávateľ kontraktu ručí za vyplatenie minimálnej mzdy
u vykonávateľa kontraktu
Pán Vala mi okrem toho pripojil ešte komplexnejšie informácie, ktoré Vám tiež dávam k dispozícii.
Parlamentom
schválený zákon o minimálnej mzde (MiLoG)
http://www.gesetze-im-internet.de/bundesrecht/milog/gesamt.pdf vstupuje do platnosti od 1.1.2015. Podľa
interpretácie zákona, ako aj podľa vyjadrenia MF DE a profesných zväzov, sa záväzky zo zákona
vzťahujú na všetkých pracovníkov, ktorí pôsobia na území Nemecka – bez ohľadu
na to, v akom pracovnom pomere (Werkvertrag, Arbeitsvertrag a pod.)
sú so zamestnávateľom, ktorý sa môže nachádzať aj mimo územia Nemecka, napr. na
Slovensku.
Z dôvodu,
že zákon vstupuje do platnosti od 1.1.2015 a priamo sa dotýka aj
slovenských pracovníkov, považujeme za potrebné informovať o podstatných
náležitostiach zákona.
Minimálna mzda
Každý pracovník
má právo na vyplatenie minimálnej mzdy, ktorá od 1.1.2015 bude 8,50 EUR za hodinu. Podmienky zákona sa vzťahujú
aj na pracovníkov, ktorí sú vyslaní na prácu do Nemecka zo zahraničia, na
ktorých sa vzťahuje aj zákon Entsendegesetz (upravuje podmienky vyslania
pracovníkov do zahraničia).
Pozn.:
Minimálna mzda sa bude vyžadovať aj u pracovníkov, ako napr. vodičov
autobusov, nákladných áut, montérov, stavebných robotníkov a pomocníkov,
pracovníkov v službách, gastronómii a pod. Taktiež prenechanie
pracovníkov tretím osobám a firmám podlieha tomuto zákonu tzn. že (slovenský) zamestnávateľ
je povinný vyplácať minimálnu mzdu (na Slovensku).
Výplata minimálnej mzdy
Minimálna mzda
musí byť vyplatená v dohodnutom čase, ktorý však nesmie prekročiť posledný bankový deň mesiaca, nasledujúcom po vykonaní
práce. Tzn. že práca za január musí byť vyplatená najneskôr do konca
februára. Ak tak zamestnávateľ neurobí, postupuje sa podľa § 614 občianskeho
zákonníka (BGB)
Ručenie zamestnávateľov
Postupuje sa
podľa § 14 zákona Entsendegesetz, podľa ktorého zadávateľ kontraktu ručí za
vyplatenie minimálnej mzdy u vykonávateľa kontraktu.
Kontrola a presadenie práva štátnymi orgánmi
Príslušnosť
Ku kontrole
dodržiavania zákona je príslušná colná správa DE.
Právomoci pracovníkov colnej správy
a ostatných pracovníkov, spolupôsobnosť zamestnávateľov
Pracovníci
colnej správy majú právo na nahliadnutie do dokumentov, kontraktov a iných
obchodných podkladov, ktoré priamo alebo nepriamo budú dokazovať dodržiavanie
vyplácania minimálnej mzdy. V zmysle zákona o potieraní čiernej práce
je zamestnávateľ povinný spolupracovať pri zabezpečovaní príslušných
dokumentov.
Ohlasovacia povinnosť
Zamestnávatelia so sídlom v zahraničí sú
povinní pre začatím prác alebo výkonu služieb písomne v nemeckom jazyku
na príslušných úradoch colnej správy predložiť informácie ako :
1.
Meno ,priezvisko a dátum narodenia zamestnancov,
vykonávajúcich činnosť v Nemecku
2.
Začiatok a ukončenie činnosti
3.
Miesto zamestnania
4.
Miesto v Nemecku, kde budú uložené podklady, týkajúce sa
vyplácania minimálnej mzdy
5.
Meno a priezvisko zodpovedného zástupcu firmy v
Nemecku, dátum jeho narodenia a jeho adresu v Nemecku
6.
Meno a priezvisko, adresu a dátum narodenia
zodpovedného za preberanie pošty, ak tým nie je poverená osoba v zmysle
predchádzajúceho bodu
Zamestnávateľ musí k informácii priložiť
prehlásenie, že bude dodržiavať záväzky z § 20 (záväzok vyplatenia minimálnej
mzdy).
Obdobné
podmienky platia aj pre prípad zapožičania pracovníkov na práce v Nemecku.
Ministerstvo
financií DE môže rozhodnúť:
- či bude možné
splniť ohlasovaciu povinnosť aj elektronickou formou,
- o
podmienkach, na základe ktorých vo výnimočných prípadoch ohlasovacia povinnosť
nebude
potrebná
-
o zjednodušení/modifikovaní ohlasovania u kontraktov, ktoré sa
opakujú resp. ktoré sa
vyznačujú špeciálnym charakterom
Vystavenie dokladov a ich disponibilita
Zamestnávateľ,
ktorý zamestnáva pracovníkov :
- na čiastočný
úväzok ( mzda do 450 EUR mesačne), alebo pracujú 2 mesiace do roka
(prípadne 50 pracovných dní)
- v oblasti stavebníctva, gastronómie
a pohostinstva, opatrovateľských službách,
doprave, špedícii,
logistike, lesnom hospodárstve, čistenia budov, výstavby a likvidácie
stánkov na veľtrhoch
a výstavách
je povinný, najneskôr do nasledujúceho dňa po 7. dni
od začatia prác, zaznamenať začiatok,
koniec a trvanie denných prác u každého pracovníka a tieto
podklady archivovať na príslušnom mieste počas 2 rokov. V prípade, že
výkon práce trvá dlhšie ako 2 roky, doklady sa archivujú len 2 roky.
Kedykoľvek, počas 2 rokov, majú pracovníci colnej správy právo so vyžiadať
príslušné doklady k nahliadnutiu.
Spolupráca so zahraničnými inštitúciami
Pracovníci
colnej správy a ostatné príslušné inštitúcie DE môžu, za predpokladu
ochrany údajov, komunikovať s príslušnými inštitúciami krajín, ktoré
pristúpili k Dohode o Európskom hospodárskom priestore
a získavať informácie, či zamestnávateľ si splnil svoje povinnosti vo
vyplácaní minimálnej mzdy.
Colná správa
Nemecka bude informovať obchodné registre krajín v prípadoch, keď bude
vyrubená pokuta vo výške viac ako 200 EUR.
Vylúčenie pri verejných tendroch
Z verejných
tendrov budú vylúčené firmy, ktorým bola vyrubená pokuta vo výške viac ako
2 500 EUR.
Povinnosti zamestnávateľov vyplácať minimálnu mzdu
Zamestnávateľ (či už v Nemecku alebo
v zahraničí) je povinný vyplácať
mzdu svojim pracovníkom v Nemecku v dohodnutom čase, ktorý však
nesmie prekročiť posledný bankový deň mesiaca, nasledujúcom po vykonaní práce.
Pokuty
V § 21
zákona MiLoG sú uvedené predpisy, podľa
ktorých sa stanovuje pokuta za nedodržanie podmienok zákona. Zvlášť
upozorňujeme na odst. 2, podľa ktorého je porušený zákon ak nie je vyplatená
minimálna mzda, alebo ak nie je vyplatená v stanovenom termíne. Zákon
porušuje aj ten, kto umožní svojmu subdodávateľovi nevyplácať minimálnu mzdu
resp. nevyplatiť ju včas.
Rozsah pôsobnosti
Zákon sa týka
zamestnancov, pre praktikantov sú stanovené špeciálne podmienky. Úľavy majú
taktiež dlhodobo nezamestnaní (v zmysle § 18 odst. 1 tretej kapitoly SGB), na
ktorých sa minimálna mzda počas prvých 6 mesiacov zamestnania nevzťahuje.
Prechodné opatrenia
Do 31.12 2017
budú existovať rôzne úrovne minimálnej mzdy, podľa rozhodnutia komisie, ktorá
stanovuje minimálnu mzdu v príslušných oboroch. Od 1.1.2018 sa rozdiely
vyrovnajú a minimálna mzda bude na úrovni 8,50 EUR/hod.
Relevancia pre Slovensko
Minimálna mzda
vo výške 8,50 EUR/hod. sa priamo dotýka aj Slovenska, slovenskí pracovníci
v Nemecku majú nárok na minimálnu mzdu u svojho zamestnávateľa
v Nemecku a slovenskí pracovníci, ktorí sú vyslaní slovenskými
firmami do Nemecka na výkon práve, budú musieť dostávať taktiež minimálnu mzdu
vo výške 8,50 EUR/hod. v stanovenom čase.
Pozn.: Zákon
nemôže postihnúť všetky oblasti činnosti, resp. ich špecifiká. Postupne
prebiehajú konzultácie s jednotlivými profesnými zväzmi a upresňujú
sa podmienky realizovateľnosti zákona. ZÚ Berlín odporúča kontaktovať svoje
partnerské zväzy v Nemecku a konzultovať s nimi špecifiká svojho
oboru.
Prehľad použitých zákonov:
zákon
o minimálnej mzde (MiLoG)
zákon
o vysielaní pracovníkov do zahraničia/Entsendegesetz
zákon
o potlačení čiernej práce a o ilegálnom zamestnávaní
sociálny
zákonník
Pozn.: ZÚ
Berlín žiada o postúpenie informácie príslušným organizáciám, ktoré
vysielajú svojich pracovníkov na prácu/výkon práce do Nemecka, aby sa predišlo
budúcim nepríjemnostiam pri kontrole dodržiavania zákona nemeckými
inštitúciami.
Nemecká colná správa aktualizovala anglickú verziu WEB stránky s informáciami o minimálnej mzde, vrátane detailov o jej kalkulácii. Anglickú alebo Francúzsku verziu nájdete cez tento odkaz:
http://www.zoll.de/EN/Businesses/Work/Foreign-domiciled-employers-posting/Minimum-conditions-of-employment/Minimum-pay-pursuant-Minimum-Wage-Act/minimum-pay-pursuant-minimum-wage-act_node.html#doc531690bodyText6
Ďalšie informácie v nemčine nájdete na WEBe Nemeckého ministerstva práce:
Nemecká colná správa aktualizovala anglickú verziu WEB stránky s informáciami o minimálnej mzde, vrátane detailov o jej kalkulácii. Anglickú alebo Francúzsku verziu nájdete cez tento odkaz:
http://www.zoll.de/EN/Businesses/Work/Foreign-domiciled-employers-posting/Minimum-conditions-of-employment/Minimum-pay-pursuant-Minimum-Wage-Act/minimum-pay-pursuant-minimum-wage-act_node.html#doc531690bodyText6
Ďalšie informácie v nemčine nájdete na WEBe Nemeckého ministerstva práce:
Žiadne komentáre:
Zverejnenie komentára